Actualizado el 13 junio, 2018
Qanjobal (algunas veces compuesto adicionalmente por Kanjobal) es una de las 40 reuniones étnicas mayas, o más bien las redes de dialectos mayas, formalmente percibidas en la nación centroamericana de Guatemala. Qanjobal es también el nombre de la primera lengua de la nación maya Qanjobal.
Historia
Los abuelos de la etnia dicen que mucho antes de que los individuos Q’anjob’ales se originaron en los pantanos de la actual Chiapas, México, buscando tierras para asentarse. Llegaron entonces a los buenos países de lo que hoy es Guatemala en la Sierra de los Cuchumatanes. Como afirman los antiguos destinos arqueológicos/locales consagrados en la región de Qanjobal, los individuos Maya-q’anjob’al han estado en los Altos Cuchumatánes ya antes de la entrada de los europeos.
Allí los individuos Maya-Qanjobal han moldeado su propia forma de vida, tipo de asociación social, dialecto, conjunto, música, costumbres, horario agrícola, sagrado y lunar. Se establecieron lugares consagrados y mesas de sacrificio para llevar a cabo los servicios. Con ellos interactúan con la naturaleza, con el universo y con las energías extendidas.
Con la entrada de los intrusos españoles a los que se unieron los monjes, el procedimiento de avance profundo, monetario y socio-social de los individuos Qanjobal fue definitivamente invadido. Marcaron el otro mundo maya como algo turbio; causaron daños incomprensibles que aún hoy influyen. Desde ese punto, la realidad mayaq’anjob’al ha estado creando como una antítesis a la cultura occidental, el último período de la cual es el movimiento de masas hacia los Estados Unidos.
Una notable historia cuenta que los Q’anjob’aes se establecieron en un lugar de la actual ciudad de Santa Eulalia llamado Pai Konob, que significa “casco antiguo”. En una ocasión, unos ancianos que paseaban descubrieron a la Virgen Eulalia y fueron a aconsejar sobre ella a los ancianos que la suplicaban, que la llevaron a la ciudad en procesión y alabaron a un devorador por su respeto.
Al día siguiente vieron que la Virgen no estaba en la congregación y la descubrieron en el lugar donde los ancianos la habían encontrado. Esto ocurrió durante cuatro días consecutivos, así que eligieron hacer su costumbre consumiendo copal y velas en el sitio. Aquí hubo una rendición y lo relacionaron con la revelación así que eligieron establecer el pueblo allí, construyendo otra congregación para ello, y tomando a Santa Eulalia como la persona santa partidaria del pueblo.
Idioma y Etimología
El dialecto Q’anjob’al (también llamado Kanjobal) es uno de los dialectos mayas hablados por la población Q’anjob’al, la mayor parte de los cuales vive en los buenos países occidentales de Guatemala. La red de dialectos Q’anjob’al tenía alrededor de 77.800 hablantes, según las valoraciones del ILV en 1998, se trasladó a la ciudad de Ixquiac (Yich’aak Kàk) y a algunos distritos de la división de Huehuetenango: Santa Eulalia (Jolom Konob), San Juan Ixcoy (Yich K’ox), San pedro Soloma (Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas (Motx Yal).
El inicio del nombre de la Aldea Ixquiac tiene su origen en el examen epigráfico de Yich’aak Kàk. El término Yich’aak Kàk,8 en el dialecto Q’anjob’al obtenido de los mayas, se interpreta a partir del glifo Yich’áhk K’asi’, donde el prefijo YICH’ÁHK, que significa’pata de jaguar’, seguido por el silabograma K’A, propone algo’oscuro’. El último signo es SÍ, que significa “romper, romper”.
El distrito de San Juan Ixcoy tiene su origen en el término Yich K’ox que los españoles descifraron en’Ixcoy’ y así se le dio a la región el nombre de’San Juan Ixcoy’. Yich K’ox significa “En el asiento de un Vijaw”; Vijaw es una planta utilizada para envolver tamales.
Las fuentes del nombre del distrito Tz’uluma’ (Soloma) se encuentran en la raíz ZOLOMIZAH, que implica ansiedad, es decir, estar sin paz y la palabra mexicana ZOL, que implica codorniz. A pesar de ello, hay algunas variantes del comienzo del término Soloma. La variante más generalmente reconocida por los ocupantes de la región muestra que proviene del dialecto Q’anjob’al de las expresiones salomónicas que significan “Cabeza” y “Agua”, y que significan “Cabeza de agua”. (Ver Articulo: Lencas).
Santa Cruz Barillas, sus primeros peregrinos fueron familiares del distrito de Santa Eulalia de la etnia Q`anjob`al, su objetivo era descubrir un lugar para vivir y tierra fértil para sembrar maíz para su sustento. En este procedimiento, se sembraron cuatro cruces en el despegue y en el viaje, en su solicitud: Kurus Kaykitx, que significa “Lugar Sagrado”, “Kurus Lemonixh” o “Cruz de Limón”, Kurus Malpais, que significa “Paso Horrible” y “Cruz de Yal Motx”, que significa “Lugar que es conocido por el Maíz”.
El dialecto Q’anjob’al es una parte de la rama Q’anjob’al de los dialectos mayas. La rama Q’anjob’al también incorpora los dialectos Chuj, Acateco, Jakalteco y Tojolobal. Se cree que los dialectos Q’anjob’alan son los más moderados de los dialectos mayas, a pesar del hecho de que hay desarrollos adicionales fascinantes. Tiene 31 grafemas.
Utiliza las letras de las letras españolas en orden además de varias letras hechas con el signo ‘ que significa “a stop glottal” – un sonido hecho en la garganta (k’, q’, t’, t’, ch’, tx’, tz’). La letra b se compone como b’ para separarla de la b española que es más suave. La letra xh se articula como un delicado ch. La letra x es comparativa, pero algo más fundamentada.
Vocabulario: Ja – sí Maj – no Yuj wal dios – bendito sea tu corazón! Jilkob’a – ¡Nos vemos! Watx’ – grande/grande B’aytal ay – donde está… Ton, ¡adelante! Dios mío… ¿Hay…? Watx’ mi a k’ul – ¿Cómo estás?
El dialecto Q’anjob’al, también llamado Kanjobal, es uno de los dialectos mayas hablados por la población Q’anjob’al, la mayor parte de la cual vive en los buenos países occidentales de Guatemala y en el escandaloso Chiapas.
La red del dialecto Q’anjob’al tenía exactamente 77.800 hablantes, como lo indicaron las evaluaciones del ILV en 1998, que se trasladaron a tres regiones de la división de Huehuetenango: Santa Eulalia (Jolom Konob), San Juan Ixcoy (Yich K’ox), San Pedro Soloma (Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas (Motx Yal).
El dialecto Q’anjob’al es una parte de la rama Q’anjob’al de los dialectos mayas. La familia de dialectos mayas incorpora 31 dialectos, de los cuales 2 están terminados. La rama q’anjob’al incorpora adicionalmente los dialectos chuj, acateco, jakalteco y tojolabal. Los dialectos Q’anjob’alenses son vistos como los más tradicionalistas de los dialectos mayas, a pesar del hecho de que hay desarrollos adicionales fascinantes.
Ubicación
El dominio genealógico y actual de los individuos Maya-q’anjob’al está compuesto por cuatro regiones del Departamento de Huehuetenango en los buenos países de Guatemala: San Juan Ixcoy (Yich K’ox en q’anjob’al), San Pedro Soloma (Tz’uluma’), Santa Eulalia (Jolom Konob’) y Santa Cruz Barillas (Yal Motx).
Debe notarse que hay grandes poblaciones de vagabundos Q’anjob’ales en la Ciudad de Guatemala y, lo que es más importante, en los Estados Unidos, en su mayor parte en Los Ángeles, con un grupo sustancial de personas Q’anjob’ales en Florida, Nebraska y Arizona entre diferentes estados.
Con la entrada de los intrusos españoles a los que se unieron los monjes, el procedimiento de avance profundo, monetario y socio-social de los individuos Qanjobal fue definitivamente invadido. Marcaron el otro mundo maya como algo turbio; causaron daños incomprensibles que aún hoy influyen. Desde ese punto, la realidad mayaq’anjob’al ha estado creando como una antítesis a la cultura occidental, el último período de la cual es el movimiento de masas hacia los Estados Unidos. (Ver Articulo: Yukpa).
Una notable historia cuenta que los Q’anjob’aes se establecieron en un lugar de la actual ciudad de Santa Eulalia llamado Pai Konob, que significa “casco antiguo”. En una ocasión, unos ancianos que paseaban descubrieron a la Virgen Eulalia y fueron a aconsejar sobre ella a los ancianos que la suplicaban, que la llevaron a la ciudad en procesión y alabaron a un devorador por su respeto.
Al día siguiente vieron que la Virgen no estaba en la congregación y la descubrieron en el lugar donde los ancianos la habían encontrado. Esto ocurrió durante cuatro días consecutivos, así que eligieron hacer su costumbre consumiendo copal y velas en el sitio.
Aquí hubo una rendición y lo relacionaron con la revelación así que eligieron establecer el pueblo allí, construyendo otra congregación para ello, y tomando a Santa Eulalia como la persona santa partidaria del pueblo.
El dialecto Q’anjob’al (también llamado Kanjobal) es uno de los dialectos mayas hablados por la población Q’anjob’al, la mayor parte de los cuales vive en los buenos países occidentales de Guatemala.
La red de dialectos Q’anjob’al tenía alrededor de 77.800 hablantes, según las valoraciones del ILV en 1998, se trasladó a la ciudad de Ixquiac (Yich’aak Kàk) y a algunos distritos de la división de Huehuetenango: Santa Eulalia (Jolom Konob), San Juan Ixcoy (Yich K’ox), San pedro Soloma (Tz’uluma’) y Santa Cruz Barillas (Motx Yal).
El territorio verdaderamente involucrado por los individuos kanjobal está situado en la periferia de Chiapas con la localidad de Los Cuchumatanes, rama de Huehuetenango, Guatemala. En la parte mexicana, el dialecto kanjobal se habla en Chiapas (cuatro regiones), donde el Instituto Nacional de Geografía, Estadística e Informática (INEGI), a través del XII Censo General de Población y Vivienda 2000, reconoció 65 regiones, en cada una de las cuales al menos el 5% de la población habla kanjobal; en esta carta se habla de todas las regiones.
El kanjobal limita al sur de la zona con el mam y el jacalteco; con el chuj y el tojolabal comparte la región de las regiones de La Trinitaria y La Independencia, Chiapas. (Ver Articulo: Triquis).
Población Qanjobal
Según la investigación realizada por el Centro de Estudios y Documentación de la Frontera Occidental de Guatemala (CEDFOG) en 2008, hay aproximadamente 207,000 Q’anjob’ales en la oficina de Huehuetenango en 2008, sin embargo, las cifras correctas para los Q’anjob’ales en la Ciudad de Guatemala y los Estados Unidos no se conocen, sino que son miles.